
Dentro de los oficios literarios hay dos que siempre han sido considerados inferiores o han sido infravalorados: la traducción y la crítica. Famoso es el dicho que dice: Traduttore, traditore, o sea, que el traductor traiciona al original. Esta expresión italiana es compartida por muchos, algunos por entender que es imposible, o vano, exportar un texto de un idioma a otro. Esta imprecisión supuesta hace que este oficio esté sujeto a suspicacias. En cuanto a la crítica, y pese a que han existido críticos geniales que nada tienen que envidiar a los más reputados autores, esta función está sujeta a ser juzgada según el cristal con que se la mire. Los mayores detractores, obviamente, son los autores que no salen favorecidos al ser juzgados. El desdén de los autores por los críticos es proverbial. Pero a veces son ciertas camarillas de críticos los que se enfrentan a otras facciones acusándose mutuamente de utilizar herramientas desfasadas o demasiado atrevidas. De todo ello hablaremos en este libro.
Page Count:
164
Publication Date:
2023-01-02
ISBN-13:
9798372231856
No comments yet. Be the first to share your thoughts!