
Le présent ouvrage essaie de mettre à la disposition des étudiants et de tous ceux qui enseignent, ainsi que ceux qui sont disposés à enseigner, des méthodes qui permettent de former des interprètes susceptibles de faire un jour de la consécutive par le truchement des réunions de hauts niveaux dans les grandes institutions. La consécutive est un mode d’interprétation que l’on exécute au cours de petites réunions avec l’utilisation de deux langues et pour des discussions très techniques. Elle se caractérise par la prise de notes qui ne sont pas une transcription littérale des paroles prononcées. Ce n’est pas une dictée, les notes de consécutive sont un support de souvenir, leur fonction est d’aider l’interprète à se concentrer sur ce qu’il entend et comprend pour lui servir de rappel au moment de la restitution du discours en langue cible. Nous avons en outre, étayé la théorie avec des exercices pratiques élaborés à partir de corpus à base de textes authentiques, que nous avons recueillis au cours d’expériences professionnelles de traduction et d’interprétation. Théodorine NTO AMVANE est Docteur en Traductologie de l’Ecole Supérieure des Interprètes et Traducteurs (ESIT), Paris-3 Sorbonne Nouvelle. Maître de Conférences Traductologie du système CAMES, Enseigne à l’université Omar Bongo de Libreville. Ses axes de recherche: Pédagogie de la traduction, Théories de la traduction, Traduction littéraire et ethnotraductologie
Page Count:
93
Publication Date:
2022-11-15
ISBN-10:
2494602009
ISBN-13:
9782494602007
No comments yet. Be the first to share your thoughts!